Письмо Стюарта маме. Решение оставить группу

      Это письмо Стюарт Сатклифф послал маме (Millie) 30 апреля 1961 года из Гамбурга. Стью решил присоединиться к группе во время ее второго приезда в Германию (29.03.1961 - 02.07.1961), чем, видимо, вызвал недовольство матери, поскольку она считала, что это повредит его учебе в художественном колледже Гамбурга. Успокаивая мать, он пишет о решении в ближайшие два месяца оставить группу. Письмо, видимо, в свое время попало в какую-то переделку.

1     2  

3     4     5  

Английский текст письма -

Dear Mother,
how are you and the family – happy I hope as you said in your letter there is a gross misunderstanding on A Williams part in thinking I could possibly give even in a gift my last few precious paintings I was under the impression that he was contemplating arranging a small exhibition in his new club. I will write to him and re-enlighten him. I am so happy you had such a nice time with my father and thank you for his address, but it seems rather impossible to collect anything substantial in the way of stamps to send just yet, but I will write. I have spent the last 2 weeks composing a letter for [unclear] at the college. He should have it now and I hope he replys [sic]. I'm still a bit sad that you think I’ve made a mess of my future, but out of it all I have something to really compensate – my love for Astrid which knows no boundaries and her love for me. I'm quite certain I will start teaching in September and hope to know for definite where in the next 2 or 3 months. I have enclosed some money but cant send much as I'm paying off the bank P8 plus P12 to college which I borrowed about 3 years ago and forgot about + guitar and amplifier.
       I'm sorry you didn’t like the photo (I didn't actually but its very difficult to make double portraits) but never mind. Will write again soon, love from myself and Astrid to all at home. Your son Stuart xxxx

Перевод письма -

Дорогая мама,
как дела у тебя и у семьи? - надеюсь, что все хорошо, поскольку ты пишешь, что есть какие-то недоразумения с Вильямсом по поводу подаренных ему мной картин, наверное, я был под впечатленим того, что он хотел устроить небольшую выставку моих работ в своем новом клубе. Я напишу ему и мы все обсудим. Я очень счастлив, что вы с папой очень хорошо провели время и спасибо тебе за его адрес, но пока я не смогу послать ему марки [речь, видимо, идет о почтовых марках, отец Стюарта филателист], но я напишу. За прошедшие две недели я отправил письмо для [неразборчиво] в колледж. Он должен его уже получить и я надеюсь, что он ответит [неразборчиво]. Мне все же немного грустно, что, по вашему мнению, я не думаю о своем будущем, но в любом случае я в выигрыше, поскольку встретил Астрид, любовь к которой не знает границ, так же, как и ее ко мне. Я совершенно уверен, что в сентябре начну преподавать, в течение двух-трех месяцев все станет ясно. Я посылаю немного денег, но больше послать пока не могу, пришлось заплатить 8 фунтов банку и 12 фунтов нужно отдать колледжу, я брал еще 3 года назад и еще плюс гитара и усилитель.
      Мне жаль, что вам не понравилась фотография, которую я послал, но что делать. Скоро напишу снова, мы с Астрид передаем свою любовь всем домашним. Твой сын Стюарт хххх

в начало фотогалереи                    следующее фото