Taxman [СБОРЩИК НАЛОГОВ] (GEORGE HARRISON) Записана 21, 22 апреля, 16 мая 1966г. "Taxman" родилась, когда до меня дошло, что, хотя мы и начали зарабатывать деньги, но большую их часть мы фактически отдаем в виде налогов". Эти слова Джорджа Харрисона навсегда закрепили в общественном сознании его имидж как битла, наиболее озабоченного материальной стороной дела (интересная мысль, если вспомнить другую его ипостась - "загадочного битла"). Несмотря на многолетнее стремление менеджера "Битлз" Брайена Эпстайна удержать музыкантов от комментариев в области политики, в 1966 г. они начали высказываться по многим проблемам, и в частности по поводу войны во Вьетнаме. "Taxman" была более универсальным протестом - в своей песне Джордж прошелся как по консерваторам, так и по лейбористам. В композиции присутствует и довольно мощное гитарное соло, исполняемое (что интересно) не Джорджем, а Полом. Позвольте мне рассказать вам, как должно быть - одну часть вам, девятнадцать мне, Потому что я налоговый инспектор. Вы считаете, что пять процентов мало? Будьте благодарны, что я не забираю все. Если вы водите автомобиль, я обложу налогом улицы. Если вам захочется присесть, я обложу налогом место, на которое вы сели. Если вам будет слишком холодно, я обложу налогом тепло. Если вы захотите прогуляться, я обложу налогом ваши ноги. Не спрашивайте меня, почему я хочу этого (ах, мистер Вильсон!), Если не хотите платить еще больше (ах, мистер Хит!). И еще я хочу посоветовать тем, кто собирается умереть - задекларируйте пятаки на ваших глазах, Потому что я налоговый инспектор и вы работаете только на меня. 1,2,3,4,1,2 Let me tell you how it will be Should five per cent appear too small If you drive a car, I'll tax the street, 'Cause I'm the taxman, yeah I'm the taxman Don't ask me what I want it for (Ah ah Mr. Wilson) Now my advice for those who die (Taxman) "Я написал добрую половину слов песни", - утверждал Джон Леннон годы спустя после выхода этого типичного сочинения Пола Маккартни. Правдой это было или нет, но Леннон дал понять, что он высоко оценивает композицию Пола, в основе которой - история "с моральной подоплекой", умещенная в немногим более двух минут звучания. Если исключить подпевку, то Маккартни - единственный в группе, исполняющий песню под аккомпанемент струнной группы (автор партитуры - Джордж Мартин). Позже композиция вдохновила постановщиков фильма "Yellow Submarine" на создание самых запоминающихся в нем кадров, когда плот проплывает над одинокими и тусклыми улицами Ливерпуля. Посмотрите на этих одиноких людей! Элеанор Ригби собирает рис в церкви, где только что было свадебное венчание. Живет в мечтах, ждет, сидя у окна, скрывая это при каждом скрипе двери, ради чего все это? Эти все одинокие люди, откуда они только берутся? Откуда они только происходят? Отец Маккензи пишет слова для проповеди, которую никто не услышит. Посмотрите как он штопает по вечерам свои носки, когда рядом ни души, что его беспокоит? Элеанор Ригби умерла в церкви, ее похоронили и имя ее тут же забылось. И на похороны никто не пришел. Отец Маккензи, с испачканными землей руками, вернулся с кладбища - никто не спасется от этого. Пол: - Это песня моя. Добавлю, что Элеанор Ригби в первом варианте была Дэйзи Хоукинс (Daisy Hawkins), А отец Маккензи мог быть отцом Маккартни Ah, look at all the lonely people Eleanor Rigby picks up the rice All the lonely people Father McKenzie writing the words All the lonely people Ah, look at all the lonely people Eleanor Rigby died in the church All the lonely people Наполовину наркотическая фантазия, наполовину рассказ Леннона о своей лени, "I'm Only Sleeping" стала своего рода гимном празднику жизни без забот. В сочинении в соответствии с догмами наркоманов утверждалось, что "исследователи сознания" должны расслабиться и позволить мыслям самим прийти к ним и ни в коем случае не следует насильственно вызывать их. Несколько "надмирное" звучание композиции объясняется такими техническими уловками, как ускоренная запись вокалов Леннона, которые доносятся как бы из иного мира, и проигрывание гитарных соло Харрисона задом наперед. Во время редактирования песни было подготовлено несколько различных вариантов микширования, что объясняет разнообразие версий на виниловых дисках, которые можно найти по всему миру (тогда как базовая CD-версия существует в единственном варианте). Когда рано утром я просыпаюсь и поднимаю свою голову, я долго зеваю. Когда я весь во власти сна лежу в кровати и плыву по волнам сновидений, Пожалуйста, не буди меня, нет, не тряси меня, ведь я только сплю. Кажется все думают, что я ленивый. Я не возражаю, но, по-моему, они все сумасшедшие. Носятся повсюду, как угорелые, пока не поймут, что им этого не надо. Пожалуйста, не порти мне день, я за тысячи миль отсюда. В конце концов, я ведь только сплю. Наблюдая за миром, бегущим за моим окном, я никуда не спешу. Лежу, уставившись в потолок, в ожидании сна. Оставь меня, ведь я только сплю. Пол: - Идея песни Джона, я помог с музыкой When I wake up early in the morning Please don't wake me, no don't shake me Everybody seems to think I'm lazy Please, don't spoil my day, I'm miles away Keeping an eye on the world going by my window Please, don't spoil my day, I'm miles away Keeping an eye on the world going by my window Please don't wake me, no don't shake me Лестер Бэнгс назвал эту композицию "первой инъекцией эрзаца восточной мудрости в рок". На самом деле содержащийся в ней перевод Джорджа Харрисона буддистских духовных трактатов (его основное чтение в последние несколько месяцев) просто подчеркивал идею "Think For Yourself" из предыдущего альбома. С точки же зрения общественности, Харрисон за ночь "обындусился". Это впечатление еще более усилилось, когда он начал брать уроки игры на ситаре у Рави Шанкара, поощрял стремление остальных членов коллектива следовать учению Махариши Махеши Йоги и на протяжении последующих восемнадцати месяцев предлагал музыкантам к исполнению мелодии с восточным уклоном. На фоне заводных ритмов альбома "Love You To" звучала особенно привлекательно, доказывая возможность исполнения группой произведений любого музыкального жанра. Она также положила начало невеселой традиции: Леннон перестает участвовать в исполнении песен Харрисона. Зато здесь мы слышим индийского музыканта Анила Бхагвата, сыгравшего на барабанах "табла". Дни летят так быстро, не успеешь оглянуться - день прошел. У тебя нет времени даже на то, чтобы дать мне знак. Люби же меня, пока можешь. В жизни все распланировано, жизнь коротка, а еще одну не купишь. Но все, что в тебе есть, так много для меня значит. Занимайся любовью день напролет, занимайся любовью, напевая песенки. Вокруг тебя есть люди, готовые втоптать тебя в землю И они наполнят тебя всеми грехами, вот увидишь. Я же займусь с тобой любовью, если ты, конечно, захочешь этого. Each day just goes so fast Love me while you can A lifetime is so short Make love all day long Make love all day long There's people standing round I'll make love to you Для третьего альбома подряд Пол Маккартни сочиняет песню, которая сразу же становится в ряд классических. Сам автор объяснял свое вдохновение многократным прослушиванием пластинки "Pet Sounds" группы "Бич Бойз", хотя, кажется, между ними трудно найти какую-то мелодическую связь. Тем не менее романтическая простота этой композиции, как свет маяка, пробивается сквозь цинизм и неуверенность, доминирующие в альбоме. Для полного счастья мне нужно, чтобы моя любимая была здесь. Здесь, чтобы заполнить собой каждый день и изменить мою жизнь движением руки. Никто не может отрицать, что в этом что-то есть. Там, чтобы перебирать ее волосы, вдвоем думая о том, как это хорошо. Кто-то что-то говорит, но там она никого не хочет знать. Она нужна мне повсюду и если она рядом со мной, я знаю - мне не о чем беспокоиться. Ведь любить ее, значит нуждаться в ней повсюду, зная, что любовь взаимна. Верить, что любовь никогда не умрет. Заглядывать в ее глаза и надеяться, что я всегда буду в них. Я буду там и повсюду, здесь, там и повсюду. Джон: - Эта песня Пола. Одна из моих любимых Пол: - Джон добавил несколько слов To lead a better life I need my love to be here Here, making each day of the year There, running my hands through her hair I want her everywhere and if she's beside me Knowing that love is to share I want her everywhere and if she's beside me Knowing that love is to share We'll be there and everywhere Простая детская песенка, предназначавшаяся для простого парня Ринго, "Yellow Submarine" тем не менее прошла студийную обработку по высшему разряду. Подробное описание Марком Льюисоном сессий звукозаписи "Битлз" рассказывает о различных эффектах и трюках, исполнявшихся в студии, а затем отвергнутых. В коммерческом плане "Yellow Submarine" стала самой важной композицией альбома, так как именно она натолкнула музыкантов на идею создания одноименного мультфильма, решившего проблемы с третьей картиной, которую "Битлз" задолжали компании "Юнайтед Артистc" еще с лета 1965-го. В городе, где я родился, жил один человек, который бороздил океаны. И он рассказывал нам о своей жизни в стране субмарин. Итак, мы поднимались к солнцу до тех пор, пока море не становилось зеленым. И мы жили среди волн в нашей желтой субмарине. Мы живем в желтой субмарине. На борту все наши друзья, многие из них живут сейчас по соседству. И оркестр начинает играть - мы живем в желтой субмарине. Полный вперед, господин капитан! Жизнь наша просто прекрасна, каждый из нас в желтой субмарине имеет все, что нам нужно - Голубое небо и зеленое море. Джон: - Моя небольшая помощь в лирике Пол: - Я написал эту песню для Ринго In the town where I was born We all live in a yellow submarine And our friends are all aboard We all live in a yellow submarine As we live a life of ease We all live in a yellow submarine Еще одна песня Леннона в этом альбоме, в которой доминируют его наркотические галлюцинации. На ее сочинение автора вдохновила фраза актера Питера Фонды (очевидно, вызванная солидной дозой ЛСД), который на одной из вечеринок с участием знаменитостей огорошил Леннона словами: "Я знаю, что значит быть мертвым". В сочинении "Tomorrow Never Knows" Джон описывает все вытекающие из этой идеи ужасные последствия, a "She Said" превращает связанные с этим образом ассоциации в одну из начальных глав автобиографии Леннона и делает ее первым шагом к альбому "Plastic Ono Band". И все это смятение и волнение Леннон сумел вместить в великолепную трехминутную поп-композицию. Она сказала - я знаю, что такое быть мертвой, я знаю, что такое быть печальной. И она заставляет меня чувствовать себя так, словно я еще не появился на свет. Я спросил - кто вложил в твою голову все эти вещи, из-за которых я чувствую, что схожу с ума? Она сказала - ты не понял, что я сказала. Я сказал - нет, нет, ты ошибаешься, когда я был мальчишкой, все у меня было нормально. Я сказал - даже если ты знаешь, то, что знаешь, я готов оставить тебя, Потому что ты заставляешь меня чувствовать себя так, словно я еще не появился на свет. Джон: - Это песня моя She said I know what it's like to be dead I said Who put all those things in your head She said you don't understand what I said I said Even though you know what you know She said you don't understand what I've said I said Even though you know what you know She said (She said) I know what it's like to be dead Отличная поп-мелодия Маккартни, приветствующая наступившее лето, к тому же содержащая достаточно мелодических поворотов и закруток (обратите внимание на гармонический сдвиг в финальном куплете), для того чтобы не стать жертвой большинства доморощенных исполнителей. Эта простая, эффектная и запоминающаяся песня идеально сочетается с другими, более мрачными сочинениями альбома. Добрый день, солнечный свет. Мне хочется смеяться и когда зайдет солнце У меня будет, над чем посмеяться. Мне сегодня особенно хорошо, я влюблен, да и день такой солнечный. Мы гуляем и солнце сияет так ярко, что раскаленная земля обжигает мне ноги. Затем мы ложимся в тени дерева, я люблю ее и она любит меня. Ей хорошо, она знает, что выглядит прекрасно, А я очень горд сознавать, что эта девушка - моя. Джон: - Это песня Пола. Я чуть помог со стихами Good Day Sunshine I need to laugh and when the sun is out Good Day Sunshine We take a walk, the sun is shining down Good Day Sunshine Then we'd lie beneath the shady tree Good Day Sunshine, good Day Sunshine Джон Леннон описал эту песню как "очередной кошмар". Что ж, ему, как автору, виднее. В ней поется об обманчивой мудрости тех дней, наполненных псевдофилософскими исканиями, когда казалось, что порция глюкогенов или мгновенно возникшая идея могут повернуть мир вокруг своей оси. В музыкальном плане, однако, эта композиция - одна из сильнейших в альбоме, ее питает неординарная гитарная мелодия и уверенный вокал Леннона. Богатая и таинственная гармония - это, возможно, всего лишь красивая обертка пустой коробки, но упаковка такая красивая, что товар отрывают с руками. Ты говоришь мне, что у тебя есть все, чего ты желаешь. И твоя птичка умеет петь, но у тебя нет меня. Ты говоришь, что видела семь чудес света и твоя птичка зеленая, Но ты никак не можешь заметить меня. Когда твои безделушки начнут утомлять тебя, посмотри в мою сторону - я буду рядом. Когда твоя птичка потеряет голос - это расстроит тебя? Но, может быть, тогда ты догадаешься, что я рядом. Ты говоришь мне, что твоя голова полна звуками и твоя птичка может свободно парить, Но ты никак не можешь услышать меня. Джон: - Я написал You tell me that you've got everything you want You say you've seen seven wonders and your bird is green When your prized possessions start to wear you down When your bird is broken will it bring you down You tell me that you've heard every sound there is В записи этой композиции Маккартни участвуют только два битла: Ринго играет на ударных, а Пол - на клавишных и бас-гитаре, и кроме этого, Маккартни поет. Довольно продолжительное соло на валторне исполняет Элан Сивил из Лондонской филармонии по нотам, написанным Джорджем Мартином. Сама песня - еще одна изумительная, мелодически и лирически зрелая баллада Маккартни. Твоя жизнь рушится, твой разум в смятении, ты понимаешь, Что все ее теплые слова ничего не стоят и она больше не нуждается в тебе. Она просыпается, немного красится и никуда не торопится. Она больше не нуждается в тебе. И в ее глазах ты ничего не видишь. Когда она плачет, за ее слезами нет ничего, похожего на любовь, Которая, казалось, будет вечной. Ты хочешь ее, она нужна тебе и ты все не веришь ей, Когда она говорит, что ее любовь умерла, ты думаешь, что все еще нужен ей. Ты остаешься дома, она уходит и говорит, что когда-то давным-давно У нее кто-то был, но сейчас он умер для нее и не нужен ей. Жизнь рушится, твой разум в смятении, настанет время, когда все, что она сказала, Заполнит твою голову и ты не сможешь забыть ее. Джон: - Это песня Пола. Я ее очень люблю Your day breaks, your mind aches She wakes up, she makes up And in her eyes you see nothing You want her, you need her And in her eyes you see nothing You stay home, she goes out Your day breaks, your mind aches And in her eyes you see nothing В этой песне Леннон даже не пытается скрыть настоящее имя лондонского "доктора", безотказно снабжавшего рок-звезд экзотическими наркотиками. Композиция построена на жестком гитарном ритме, так же как и "And Your Bird Can Sing". Вокал автора вновь пронизан цинизмом, он как бы эмоционально дистанцируется от слушателей - и в этом есть отпечаток усталости: что ж, музыканты переживали длительный (трехлетний) период тяжелой битломании. Позвони моему другу, я говорю тебе, позвони доктору Роберту. День или ночь, он там в любое время, Доктор Роберт. Это непохожий на других прекрасный человек, Он поможет тебе все понять и сделает все, что сможет. Если тебе неважно - он поднимет тебя на ноги. Прими микстурку из его особой чашечки. Это человек, которому ты должен верить, который поможет любому нуждающемуся. Никто не сделает это лучше, чем доктор Роберт. Так, так, вот ты уже и чувствуешь себя прекрасно, так, так, он вылечит тебя. Мой друг доктор Роберт работает в службе национального здравоохранения И не нужно платить деньги за визит к нему. Джон: - Моя. Период наркотиков Being my friend, I said you'd call Doctor Robert Doctor Robert, you're a new and better man, If you're down he'll pick you up, Doctor Robert Doctor Robert, he's a man you must believe, Well, well, well, you're feeling fine My friend works for the national health, Doctor Robert Doctor Robert, you're a new and better man, Well, well, well, you're feeling fine Being my friend, I said you'd call Doctor Robert В первый раз (и в последний, если не считать "White Album") Джорджу Харрисону дали "добро" на включение в альбом трех авторских композиций, что было использовано им для демонстрации многогранности своего таланта в области сочинения песен. Здесь, как и в "If I Needed Someone", краеугольным камнем являются неповторимые гармонии "Битлз" - Леннон и Маккартни как будто наслаждаются ролью подпевал, будучи освобожденными от груза основного вокала. Харрисон вновь открывает перед слушателем намеренно реалистичную и в чем-то нелепую картину несложившихся отношений, у слушателя возникает ощущение, что это в порядке вещей. В течение всей своей карьеры в группе, Джордж не написал ни одной песни о любви со счастливым концом: все его романтические изыскания пронизаны недопониманием и ужасающей перспективой монотонности отношений. Я хочу сказать тебе о тех вещах, которые заполнили мою голову. Но когда ты рядом, все слова исчезают прочь. Когда я рядом с тобой, эти игры начинают изводить меня. Ну, хорошо, в следующий раз я, возможно, добьюсь своего. Но если мое поведение не будет очень приличным, То это только я, но не мой разум, это мое смущение. Я хочу сказать тебе, что я чувствую себя подвешенным и я не знаю, почему. Я не возражаю и готов ждать вечность, у меня есть время. Иногда мне хочется знать тебя получше и тогда я смог бы все высказать тебе. И, может быть, ты бы все поняла. I want to tell you When I get near you, But if I seem to act unkind I want to tell you Sometimes I wish I knew you well, I want to tell you "Revolver" показал, что "Битлз" могут браться поистине за любой музыкальный жанр. Метафорически, с элементами самоиронии, выразив в названии альбома "Rubber Soul" желание белых музыкантов играть негритянскую музыку, Пол Маккартни все же не преминул пройтись по популярному в 66-м направлению соул, написав эту замечательную композицию в стиле псевдостакс и добавив финальные штрихи в виде медной группы из пяти музыкантов. В высшей степени уверенная аранжировка чувствуется на протяжении всей песни, особенно в умышленном ограничении интенсивности духовых инструментов для создания слегка сюрреалистического оттенка их звучания. Сравните сведение звука на нет в моно- и стереоверсиях песни, и вы услышите совершенно различные вокальные импровизации Маккартни. Мне было одиноко и я решил прогуляться, не зная, что меня ждет. Еще одна дорога, на которой, может быть, меня ждет иное состояние души. О, вдруг я увидел тебя! О, говорил ли я тебе, что ты нужна мне каждый день моей жизни?. Ты не убежала и ты не стала лгать, ты поняла, что я хотел просто удержать тебя. И уходя, ты знала, что что мы встретимся вскоре - я просил тебя об этом. О, тебе предопределено быть рядом со мной. Я хочу, чтобы ты услышала, что я говорю - мы будем вместе каждый день. Ты должна быть в моей жизни! Что я могу сделать, как мне быть, когда я с тобой, мне не хочется никуда уходить. Надеюсь, я никогда не покину тебя, но в любом случае путь к тебе мне известен. Джон: - Песня Пола. В стихах Пол превзошел себя I was alone, I took a ride, Ooh, then I suddenly see you, You didn't run, you didn't lie Ooh, you were meant to be near me Got to get you into my life What can I do, what can I be, Ooh, then I suddenly see you, Got to get you into my life I was alone, I took a ride, Then suddenly I see you, Почти через пять месяцев после того, как "Битлз" записали финальные вокалы для очаровательной "I'm Looking Through You", музыканты вернулись в студию, чтобы создать трехминутную композицию, которая повествовала о смерти индивидуального сознания и триумфе вселенского духа за гранью бытия. Что же случилось в период между ноябрем 65-го и апрелем 66-го? Дело в том, что Джон Леннон отправился в весьма своеобразное "путешествие", проводя эксперименты с галлюциногенными свойствами ЛСД, в результате чего нашел соответствие хаотических видений, встретившихся во время этих химиотерапевтических экскурсий, определенным звуковым коллажам. В своих домашних студиях Леннон и Маккартни занялись созданием своеобразных киносюжетов, сплетенных из витков пленки и "изобретенных звуков". Маккартни в этом смысле был пионером - именно он стал инициатором наложения почти сверхъестественных визгов и подвываний, заполнивших песню. Концепция же этого сочинения принадлежала Леннону и родилась в результате прочтения им "Тибетской книги мертвых" ("The Tibetian Book Of The Dead"). Как и Харрисон, Леннон отметил родство восточных духовных учений и впечатлений от экскурсий в мир галлюцинаций. "Tomorrow Never Knows", с ее жутковатыми вокалами, монотонными ударными и пугающими звуковыми эскападами, стала конечным выражением открытий и необыкновенных метаморфоз, которые произошли с "Битлз" после выхода альбома "Rubber Soul". Отключи свой разум, расслабься и плыви вниз по течению. Это не уход из жизни. Прогони прочь свои мысли, сдайся пустоте - она сияет. То, о чем ты можешь лишь подозревать - существует. То, что любовь - это всё, и любовь - это каждый из нас - общеизвестно. То, что невежество и ненависть могут оплакивать умершего - в это можно поверить. Но прислушайся к цвету своих грез и пойми, что это - не жизнь. Или сыграй в игру под названием "существование" до конца начала. Джон: - Это моя песня. Название подкинул Ринго. Период наркотиков Turn off your mind, relax and float down stream, Lay down all thoughts, surrender to the void, That you may see the meaning of within Love is all and love is everyone And ignorance and hate they mourn the dead But listen to the colour of your dreams All play the game "Existence" to the end |